Cộng đồng chia sẻ tri thức Lib24.vn

9 truyện cười tiếng Anh hay nhất trong mắt sinh viên

3a750e68f0f6c076b8a1ac92b7dbf1fe
Gửi bởi: Tiếng anh 123 9 tháng 11 2016 lúc 17:51:05 | Được cập nhật: 0 giây trước Kiểu file: DOC | Lượt xem: 581 | Lượt Download: 1 | File size: 0 Mb

Nội dung tài liệu

Tải xuống
Link tài liệu:
Tải xuống

Các tài liệu liên quan


Có thể bạn quan tâm


Thông tin tài liệu

Doc24.vn9 truyện cười tiếng Anh hay nhất trong mắt sinh viênCác học giả từ Đại học Oxford đang nghiên cứu cơ chế của phần não người chịu trách nhiệm về tiếngcười và cảm giác hài hước. Họ đã chọn ra 65 truyện và yêu cầu các sinh viên của Trường Kinh tếLondon chọn ra những truyện làm họ buồn cười nhất. Sau đây là những chuyện hay nhất trong mắtcác sinh viên. Cậu bé và người thợ cắt tóc:A young boy enters barber shop and the barber whispers to his customer. "This is the dumbest kid inthe world. Watch while prove it you." The barber puts dollar bill in one hand and two quarters inthe other, then calls the boy over and asks, "Which do you want, son?" The boy takes the quarters andleaves. "What did tell you?" said the barber. "That kid never learns!" Later, when the customerleaves, he sees the same young boy coming out of the ice cream store. "Hey, son! May ask you aquestion? Why did you take the quarters instead of the dollar bill?" The boy licked his cone andreplied, "Because the day take the dollar, the game is over!"Từ mới trong bài: Dumb /dʌm/: câm, không nói năng, ngớ ngẩn, ngốc nghếch- Cone /kəʊn/: Vật hình nón, kem ốc quếBản dịchMột câu bé vào cửa hàng cắt tóc và người thợ cắt tóc thì thầm vào tai khách hàng: "Đây là thằng béngớ ngẩn nhất trên thế giới. Xem nhé tôi sẽ chứng minh cho ông thấy". Sau đó người thợ đưa ra mộttờ đôla và đồng xu nửa đô rồi bảo cậu bé: "Cháu thích bên nào hơn con trai?". Cậu bé cầm lấy đồngxu và rời đi. "Thấy chưa, tôi đã nói với ông rồi", người thợ cắt tóc nói. "Thằng bé chẳng bao giờ họcđược".Sau đó, người khách hàng cũng rời đi và gặp cậu bé đang đi ra từ hàng kem. "Này con trai. Ta có thểhỏi con một câu hỏi không? Tại sao con chọn đồng xu thay vì tờ một đôla?". Cậu bé vừa liếm kemvừa trả lời: "Vì vào cái ngày mà cháu lấy tờ một đôla, trò chơi sẽ kết thúc".Hai người bạn đi cắm trại:Two campers are walking through the woods when huge brown bear suddenly appears in theclearing about 50 feet in front of them. The bear sees the campers and begins to head toward them.The first guy drops his backpack, digs out pair of sneakers, and frantically begins to put them on.The second guy says, "What are you doing? Sneakers won’t help you outrun that bear." "I don’t needDoc24.vnto outrun the bear, " the first guy says. "I just need to outrun you."Từ mới trong bài:- Frantically /ˈfræn.tɪ.kəl.i/: làm gì một cách vội vã, gấp gáp- Outrun /aʊtˈrʌn/: di chuyển vượt ai hoặc vật gì đóBản dịchHai người cắm trại đang đi bộ trong rừng thì một con gấu nâu bất ngờ xuất hiện ngay phía trước, cáchhọ khoảng 50 feet. Con gấu nhìn thấy hai người cắm trại và bắt đầu lao đến. Người đầu tiên lập tứcbỏ ba lô xuống, lấy đôi giày chạy ra và vội vàng xỏ ngay vào. Người thứ hai nói: "Anh đang làm gìvậy? Giày chạy không giúp anh chạy nhanh hơn con gấu được đâu". Người thứ hai đáp lời: "Tôikhông cần chạy nhanh hơn con gấu. Tôi chỉ cần chạy nhanh hơn anh".Độ chậm của ốc sên:A guy is sitting at home when he hears knock at the door. He opens the door and sees snail on theporch. He picks up the snail and throws it as far as he can. Three years later there’s knock on thedoor. He opens it and sees the same snail. The snail says, "What the hell was that all about?".Từ mới trong bài:- Porch /pɔːrtʃ/: Hiên nhà, phần có mái che trước cửa nhà hoặc tòa nhà.Bản dịchMột chàng trai đang ngồi trong nhà thì nghe tiếng gõ cửa. Anh ta mở cửa và thấy một con ốc sên ởtrước hiên nhà. Anh nhặt con ốc sên và ném nó xa nhất có thể. Ba năm sau, anh ta lại nghe thấy tiếnggõ cửa khi đang ngồi trong nhà. Lần này mở cửa, anh ta lại thấy con ốc sên năm nào. Con ốc sên tứcgiận nói: "Anh làm cái quái gì vậy hả?".Người đàn ông "triệu người chỉ có một"China has population of billion people. One billion. That means even if you’re one in millionkind of guy, there are still thousand others exactly like you.Bản dịchTrung Quốc là quốc gia có dân số hơn một tỷ người. Điều này có nghĩa là nếu bạn là anh chàng "triệungười chỉ có một", vẫn có khoảng 1.000 anh chàng giống như bạn riêng đất nước này.Cô gái gọi và khách hàngA guy meets hooker in bar. She says, "This is your lucky night. I’ve got special game for you.I’ll do absolutely anything you want for $300 as long as you can say it in three words." The guyDoc24.vnreplies, "Hey, why not." He pulls his wallet out of his pocket and one at time lays three one hundreddollar bills on the bar, and says slowly. "Paint…my….house."Từ mới trong bài: Lay /leɪ/: (ngoại động từ) sắp đặt, để cái gì, đặt cái gì nằm xuống theo phương nằm ngangBản dịchMột người đàn ông gặp một cô gái điếm trong quán bar. Cô nói: "Đây là đêm may mắn của anh. Tôicó một trò chơi đặc biệt dành cho anh đây. Tôi sẽ làm bất cứ thứ gì anh muốn với giá 300 USD miễnlà anh nói mệnh lệnh của mình trong ba từ". Anh chàng đáp lại: "Đồng ý, tại sao lại không nhỉ". Anhbắt đầu lấy ví ra khỏi túi áo. Mỗi lần đặt một tờ 100 USD lên bàn anh lại nói một từ. Và câu ba từ củaanh chàng này là: "Sơn... nhà.... tôi". Điều ước của ba người bạn:Three guys stranded on desert island find magic lantern containing genie, who grants them eachone wish. The first guy wishes he was off the island and back home. The second guy wishes the same.The third guy says: "I’m lonely. wish my friends were back here."Từ mới trong bài: Stranded /ˈstræn.dɪd/: mắc kẹt, bị kẹt đâu đóBản dịchBa người đàn ông bị mắc kẹt trên hoang mạc. Họ tìm thấy một chiếc đèn ma thuật, trong đó có mộtông thần đèn. Ông thần cho mỗi người một điều ước. Người đàn ông đầu tiên ước mình thoát khỏi samạc và trở về nhà ngay lập tức. Người thứ hai ước điều tương tự. Người thứ ba nói: "Tôi cô đơn quá.Tôi ước hai người bạn của mình quay lại đây ngay". Cẩn thận trước khi lựa chọnA guy dies and is sent to hell. Satan meets him, shows him doors to three rooms, and says he mustchoose one to spend eternity in. In the first room, people are standing in dirt up to their necks. Theguy says, "No, let me see the next room." In the second room, people are standing in dirt up to theirnoses. Guy says no again. Finally Satan opens the third room. People are standing with dirt up to theirknees, drinking coffee and eating pastries. The guy says, "I pick this room." Satan says Ok and startsto leave, and the guy wades in and starts pouring some coffee. On the way out Satan yells, "OK,coffee break’s over. Everyone back on your heads!"Từ mới trong bài:Doc24.vn- Pastry /ˈpeɪ.stri/: bánh ngọt, bánh quy ngọtBản dịchMột anh chàng chết đi và bị đày xuống địa ngục. Quỷ Satan đến gặp anh ta, dẫn đến trước ba cánhcửa và yêu cầu chọn một căn phòng để mãi mãi. Trong căn phòng đầu tiên, chàng trai nhìn thấyngười người đứng trong căn phòng với chất bẩn ngập lên đến cổ. Chàng trai nói: "Không, cho tôi xemphòng khác". Trong căn phòng thứ hai, anh chàng thấy nhiều người đang đứng với chất bẩn ngập lênđến mũi. Chàng trai lại từ chối lần nữa.Satan mở cửa căn phòng cuối cùng. Tại đây, người người đứng trong chất bẩn ngập đến đầu gối, uốngcà phê và ăn bánh. Chàng trai nói: "Tôi chọn phòng này". Quỷ Satan đồng ý. Chàng trai bước vào cănphòng và bắt đầu rót cà phê uống. Tuy nhiên trước khi quay lưng bước đi, Satan hét lên: "Giờ nghỉuống cà phê đã hết. Tất cả quay đầu xuống đất trở lại vị trí cũ!". Thế giới bên kia trông như thế nào:Sid and Irv are business partners. They make deal that whichever one dies first will contact theliving one from the afterlife. So Irv dies. Sid doesn’t hear from him for about year, figures there isno afterlife. Then one day he gets call. It’s Irv. "So there is an afterlife! What’s it like?" Sid asks."Well, sleep very late. get up, have big breakfast. Then have sex, lots of sex. Then go back tosleep, but get up for lunch, have big lunch. Have some more sex, take nap. Huge dinner. Moresex. Go to sleep and wake up the next day." "Oh, my God," says Sid. "So that’s what heaven is like?""Oh no," says Irv. "I’m not in heaven. I’m bear in Yellowstone Park."Từ mới trong bài:- Whichever /wɪˈtʃev.ər/: bất cứ ai, bất cứ cái gì. VD: Either Thursday or Friday choose whicheverday is best for you.Bản dịchSid và Irv là đối tác kinh doanh. Họ thỏa thuận rằng một trong hai người, ai chết trước sẽ liên lạc vớingười còn lại từ thế giới bên kia. Rồi một ngày Irv chết. Sid không nhận được lời nhắn nhủ nào trongsuốt một năm sau đó, nên nghĩ rằng chắc chẳng có cái gì gọi là thế giới bên kia.Rồi một ngày, anh ta nhận được cuộc điện thoại. Đó là Irv. "Vậy là có thế giới bên kia. Nó trông nhưthế nào?", Sid hỏi. "Ồ, tớ ngủ rất muộn. Khi tỉnh dậy, tớ ăn bữa sáng khổng lồ, rồi làm tình rất nhiều.Sau đó tớ lại đi ngủ và khi thức giấc ăn bữa trưa khổng lồ, rồi lại làm tình, rồi lại ngủ trưa. Rồi mộtbữa tối khổng lồ, rồi lại làm tình. Rồi lại đi ngủ và thức giấc vào ngày hôm sau". "Ôi trời ơi", Sid thốtlên. "Hóa ra là thiên đường là như vậy". "Ôi không", Irv nói. "Không phải tớ đang thiên đường. TớDoc24.vnđang là một con gấu Vườn quốc gia Yellowstone". Chiếc ghế trống của người vợ:It’s game of the Stanley Cup Final, and man makes his way to his seat. He sits down, noticing thatthe seat next to him is empty. He leans over and asks his neighbour if someone will be sitting there."No," says the neighbour. "The seat is empty." "This is incredible," said the man. "Who in their rightmind would have seat like this for the Stanley Cup and not use it?" The neighbour says, "Wellactually the seat belongs to me. was supposed to come with my wife, but she passed away. This isthe first Stanley Cup we haven’t been to together since we got married." "Oh, I’m so sorry to hearthat. That’s terrible….But couldn’t you find someone else, friend, relative or even neighbour totake her seat?" The man shakes his head. "No," he says. "They’re all at the funeral."Từ mới trong bài: Bend over lean over/tilt over: nhoài qua, cúi người, cúi rạp, đổ xuống đất- In one's right mind: cư xử một cách tỉnh táo, làm gì một cách đúng đắnBản dịchĐó là trận đấu thứ của vòng chung kết cúp Stanley. Một người đàn ông tìm đến ghế của mình vàngồi xuống. Khi đó, anh ta nhận ra rằng chiếc ghế bên cạnh mình bị bỏ trống. Anh ta nhoài người quavà hỏi người ngồi cạnh chiếc ghế trống đó rằng liệu có ai ngồi chưa. "Không", người kia nói. "Chiếcghế này trống". "Thật không thể tin được", anh này nói. "Người có đầu óc tỉnh táo nào lại có một chỗngồi xem Cúp Stanley rồi lại không dùng nó cơ chứ".Người đàn ông phía bên kia chiếc ghế trả lời: "Ồ thật ra chiếc ghế là của tôi. Đáng nhẽ tôi sẽ đi cùngvới vợ mình. Nhưng bà ấy đã qua đời. Đây là Cúp Stanley đầu tiên mà chúng tôi không đi cùng nhaukể từ khi cưới". "Ôi thật đáng tiếc khi nghe điều này. Thật khủng khiếp.... Nhưng sao ông không tìmmột ai thay thế để đi cùng, ví dụ một người bạn, họ hàng hay hàng xóm". Người đàn ông kia trả lời:"Không, họ đều đang đám tang của bà ấy".Trên đây chỉ là phần trích dẫn 10 trang đầu của tài liệu và có thế hiển thị lỗi font, bạn muốn xem đầyđủ tài liệu gốc thì ấn vào nút Tải về phía dưới.